[x] ปิดหน้าต่างนี้
ยินดีต้อนรับคุณ บุคคลทั่วไป   
English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) French German Italian Japanese Korean Portuguese Russian Spanish Vietnamese Thai     
ค้นหา   
เมนูหลัก
ระบบสมาชิก
Username :
Password :
[ สมัครสมาชิก ] | [ ลืมรหัสผ่าน ]
สมาชิกทั้งหมด 7 คน
สมาชิกที่กำลังออนไลน์ 0 คน
blog สมาชิก
สถิติผู้เขียน blog 10 อันดับ
yadayada
[ มือใหม่ ]
12
Bigphawit
[ มือใหม่ ]
3
admin
[ มือใหม่ ]
2
452189
[ มือใหม่ ]
1
บทความ blog ล่าสุดโดย
Post-Vacation Blues ภาวะเศร้า ๆ ของคนที่อยากขอ...หยุดต่อเลยได้ไหมyadayada
ทำหมันหญิงแล้วยังท้องได้ไหม มาดูวิธีทำหมันหญิงป้องกันป่องไม่ตั้งใจyadayada
คนเป็นเบาหวานห้ามกินอะไร ไม่อยากเสี่ยงตายต้องเลี่ยง !yadayada
มีก้อนที่คอ ส่อเป็นโรคอะไรได้บ้าง เช็กอาการก้อนที่คอ บอกโรคyadayada
ปอดอักเสบจากเชื้อรา อาการเป็นอย่างไร เกิดจากอะไรได้บ้างyadayada
โรคซึมเศร้า อาการโรคซึมเศร้าที่ต้องรีบรักษาyadayada
ซิลิโคนเสริมจมูกทำมาจากอะไร เลือกทรงไหนให้เหมาะกับตัวเองyadayada
ขุดต่อรัว ๆ เพจดังจับผิดภาพ เวียร์-ชิงชิง มหากาพย์มีภาคต่อ จริงหรือมั่ว ชัวร์หรือไม่yadayada
ขุดหลักฐาน เวียร์ - ชิงชิง รูปมุมเดียวกัน กล้องฟิล์มเหมือนกัน สนิทกันเกินเบอร์หรือเปล่าyadayada
5 รองเท้าวิ่ง Nike ผู้ชาย ซื้อรุ่นไหนดี รองเท้าวิ่งผู้ชาย ปี 2019yadayada
ค้นหาจาก google
พยากรณ์อากาศ
 
  

  หมวดหมู่ : ภาษาอังกฤษ
เรื่อง : ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American
blog name : Bigphawit
ระดับ : [ มือใหม่ ]
เข้าชม : 5465
เสาร์ ที่ 13 เดือน กรกฏาคม พ.ศ.2562
A- A A+
        

 

ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American

ในขณะที่ทั้งสองประเทศพูดภาษาเดียวกัน ไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ว่ามีความแตกต่างเล็กน้อยในวิธีที่สะกดคำบางคำ หรือ การออกเสียง วันนี้เรามาดูความแตกต่างระหว่างการสะกดคำของทั้งสองแบบกันค่ะ


1. คำที่ลงท้าย -re หรือ -er
แบบบริติชสะกดด้วย -re
แบบอเมริกันสะกดด้วย -er
เช่นในคำว่า

Centre or Center
Litre or Liter
Fibre or Fiber
Theatre or Theater
2. คำที่ลงท้ายด้วย -ize หรือ -ise
แบบบริติชสะกดได้ทั้ง -ize และ -ise
แบบอเมริกันสะกดด้วย -ize
เช่นในคำว่า

Apologise or Apologize
Recognise or Recognize
Organise or Organize
3. คำที่ลงท้ายด้วย -our หรือ -or
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -our
แบบอเมริกันสะกดด้วย -or
เช่นในคำว่า

Colour or Color
Neighbour or Neighbor
Humour or Humor
Flavour or Flavor
4. คำที่ลงท้ายด้วย -yze หรือ -yse
แบบบริติชสะกดด้วย -yse
แบบอเมริกันสะกดด้วย -yze
เช่นในคำว่า

Analyse or Analyze

Paralyse or Paralyze
5. คำที่ลงท้ายด้วย -ogue หรือ -og
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ogue
แบบอเมริกันสะกดด้วย -og
เช่นในคำว่า

Dialogue or Dialog
Analogue or Analog
Dialogue or Dialog
6. คำที่ลงท้ายด้วย -ence หรือ -ense
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ence
แบบอเมริกันสะกดด้วย -ense
เช่นในคำว่า

Defence or Defense
Licence or License
Pretence or Pretense
Offence or Pretense
7. คำที่ลงท้ายด้วย -que หรือ -k
แบบบริติชสะกดด้วย -que
แบบอเมริกันสะกดด้วย -k Gclub
เช่นในคำว่า

Banque or Bank
Cheque or Check
Chequer or Checker



Not Rated stars เฉลี่ย : Not Rated จาก 0 ครั้ง.
รายละเอียดผู้เขียนบทความ blog
blog name :
เจ้าของ blog :
อาชีพ :
สถานที่ทำงาน :
จำนวนบทความใน blog :
ระดับของ blog :
Bigphawit
บิ๊กประวิทย์ หมีน้อยมาก
8/8/2514

3 เรื่อง
[ มือใหม่ ]

ภาษาอังกฤษ 5 อันดับล่าสุด

      ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American 13/ก.ค./2562